VERBA SI NESCIS PERIT COGNIZIO RERUM
(SE NON CONOSCI LE PAROLE TI VIENE A MANCARE ANCHE LA COGNIZIONE DELLA REALTÁ)

sabato 10 gennaio 2015

lapalissiano


LAPALISSIÁNO  Il suo significato è evidente, ovvio, scontato. L’aggettivo deriva dal nome del maresciallo francese Jaques de Chabannes, signore di La Palisse (1470 ? - 1525) morto nella battaglia di Pavia. Per esaltarne il  grande valore militare, i suoi soldati coniarono una canzoncina che suonava così: Monsieur de La Palisse est mort, est mort devant Pavie. Un quarte d’heure devant sa mort, il était encore en vie. (Il signore de La Palisse è morto, è morto davanti a Pavia. Un quarto d’ora prima della sua morte era ancora in vita), quindi la canzone enuncia un dato di fatto di per sé evidente, che cioè prima di morire era ancora vivo. Da qui il modo di dire.


Nessun commento:

Posta un commento